Actitudes lingüísticas hacia el castellano en Bolivia. Entre la fidelidad y la conciencia lingüística
DOI:
https://doi.org/10.15845/bells.v5i0.678Keywords:
actitudes lingüísticas, sociolingüística, psicolingüística, dialectología, corrección lingüística, norma lingüística, español, castellano, Hispanoamérica, hispanohablante, América Latina, español latinoamericano, variantes del español, español de BoliviaAbstract
Resumen Este artículo analiza las actitudes lingüísticas de hablantes nativos de español de la ciudad de La Paz, hacia al español de Bolivia y el español de los otros países hispanohablantes. El artículo es parte de los resultados del Proyecto LIAS (Linguistic Identity and Attitudes in Spanish-speaking Latin America), financiado por El Consejo Noruego de Investigación (RCN). La recolección de los datos se realizó en La Paz, entrevistando a una muestra de 400 informantes estratificada con las variables de edad, sexo y nivel socioeconómico. En análisis muestra, en general, una actitud positiva de parte de los hablantes bolivianos hacia su propia variedad de habla española. Se concluye también que los entrevistados son conscientes de que existen diversas variantes del español, no solamente dentro de su país, sino también fuera de este, las cuales reconocen como diferentes entre sí y las que no perciben como incorrectas o correctas, mejores o peores que otras. Abstract This article analyzes the linguistic attitudes of native Spanish speakers from La Paz, towards Spanish spoken in Bolivia and in the other Spanish-speaking countries. It is a result of the LIAS-Project (Linguistic Identity and attitudes in Spanish-speaking Latin America), funded by The Research Council of Norway (RCN). The data were gathered in La Paz, interviewing a stratified sample of 400 respondents based on the variables of age, sex and socioeconomic status. The analysis shows, in general, that Spanish speakers in Bolivia have a positive attitude towards their own variety of the language. It is also shown that the interviewees are aware that there are other varieties of the Spanish language, not only in their country, but also in the other Spanish-speaking countries. They do not characterize these varieties as incorrect or correct, better or worse, but only consider them as different from the others.Downloads
Published
2014-11-04
How to Cite
Aguilar, María Juana. 2014. “Actitudes lingüísticas Hacia El Castellano En Bolivia. Entre La Fidelidad Y La Conciencia lingüística”. Bergen Language and Linguistics Studies 5 (November). https://doi.org/10.15845/bells.v5i0.678.
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2014 María Juana Aguilar
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.