Actitudes lingüísticas en República Dominicana. Conciencia e identidad lingüísticas en la ciudad de Santo Domingo
DOI:
https://doi.org/10.15845/bells.v5i0.694Keywords:
actitudes lingüísticas, sociolingüística, psicolingüística, dialectología, corrección lingüística, norma lingüística, español, castellano, hispanohablante, América Latina, español latinoamericano, variantes del español, español de República DominicanaAbstract
Resumen Este artículo analiza las actitudes lingüísticas de hablantes nativos de español de la ciudad de Santo Domingo hacia al español de la República Dominicana y el de los otros países hispanohablantes. El artículo es parte de los resultados del Proyecto LIAS (Linguistic Identity and Attitudes in Spanish-speaking Latin America), financiado por El Consejo Noruego de Investigación (RCN). La recolección de los datos se realizó en la capital del país, entrevistando a una muestra de 401 personas, estratificada con las variables de edad, sexo y nivel socioeconómico. Los resultados muestran el nivel de identificación que tienen los dominicanos sobre su dialecto, el cual es bajo, ya que solo se prefiere ante circunstancias especiales justificadas por la necesidad de comunicarse y de que el mensaje llegue correctamente. Asimismo se observa que los capitalinos prefieren la propia variante de español y luego las de España, Colombia y Venezuela, pero también se identifican con el habla de los países caribeños vecinos, especialmente con el habla cubana. Abstract This article analyzes the linguistic attitudes of native Spanish-speakers from Santo Domingo towards Spanish spoken in the Dominican Republic and in the other Spanish-speaking countries. It is a result of the LIAS-Project (Linguistic Identity and Attitudes in Spanish-speaking Latin America), funded by The Research Council of Norway (RCN). The data were gathered in the capital, interviewing a stratified sample of 401 respondents, based on the variables of age, sex and socioeconomic status. The results demonstrate the limited extent to which Dominicans identify with their dialect, as they prefer it only under particular circumstances justified by the necessity of communicating and in order to make sure to get the message correctly across. Similarly the observation was made that people from the capital prefer their own variant of Spanish and thereafter those of Spain, Colombia and Venezuela, but they also identify with the spoken language of the Caribbean neighboring countries, particularly the spoken language of Cuba.Downloads
Published
2014-11-04
How to Cite
Serverino Cerda, Glennys Miguelina. 2014. “Actitudes lingüísticas En República Dominicana. Conciencia E Identidad lingüísticas En La Ciudad De Santo Domingo”. Bergen Language and Linguistics Studies 5 (November). https://doi.org/10.15845/bells.v5i0.694.
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2014 Glennys Miguelina Serverino Cerda
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.