AbstractThe article presents a study that investigates the role of verb semantics (the Aspect Hypothesis) and L1 influence in texts from a learner corpus (Norsk andrespråkskorpus, ASK) that were written by 73 Vietnamese and 88 Somali learners of Norwegian. The main structures addressed are the preterite and the present perfect. There are two key findings. First, the Aspect hypothesis is not corroborated because lexical-aspectual influence is not detected. Second, the learner’s L1 is found to affect the acquisition process. The detected L1 effects agree with previous studies documenting that the learner’s L1 can affect the acquisition of temporal morphology and, moreover, that the perfect category in many cases is involved. Although the lack of support for the Aspect Hypothesis can partially be explained in terms of data type, it is suggested that the findings point to the importance of testing the hypothesis on other types of data besides those usually exploited.
Andersen, R. 1991. Developmental sequences: the ermergence of aspect marking in second language acquisition. In Crosscurrents in second language acquisition and linguistic theories, eds. T. Huebner and
C. A. Ferguson, 305-324. Amsterdam: John Benjamins.
Andersen, R. and Shirai, Y. 1994. Discourse motivations for some cognitive acquisition principles. Studies in second language acquisition 16, 133-156.
Ayoun, D. and Salaberry, R. M. 2008. Acquisition and English tense-aspect morphology by advanced French instructed learners. Language Learning 58 (3), 555-595.
Bardovi-Harlig, K. 2000. Tense and aspect in language acquistion: Form, meaning and use. Language Learning, 50 (Supplement 1), xi-491.
Carlsen, C. 2012. Proficiency level - a fuzzy variable in computer learner corpora. Applied Linguistics, 33 (1), 1-24.
Chan, H. L., Finberg J., Costello, W. and Shirai, Y. 2012. L2 acquisition of tense-aspect morphology. In Space and time in languages and cultures, eds. Luna Filipović and Katarzyna M. Jaszczolt, 181-204.
Amsterdam: J. Benjamins.
Collins, L. 2002. The Role of L1 Influence and Lexical Aspect in the Acquistion of Temporal Morphology. Language Learning 52 (1), 43-94.
Collins, L. 2004. The Particulars on Universals: A comparison of the acquisition of tense-aspect morphology among Japanese and French-speaking learners of English. Canadian Modern Language
Review 61, 251-274.
Comrie, B. 1976. Aspect: An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, B. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
Dahl, Ö. 1985. Tense and aspect systems. Oxford: Blackwell.
Dietrich, R., Klein W. and Noyau, N. 1995. The acquisition of temporality in a second language. Amsterdam: J. Benjamins.
Domínguez, L., Tracy-Ventura, N., Arche, M. J., Mitchell, R. and Myles, F. 2013. The role of dynamic contrasts in the L2 acquisition of Spanish tense morphology. Bilingualism: Language and Cognition 16 (3), 558-577.
Gujord, A.K.H. 2013. Grammatical encoding of past time in L2 Norwegian. The roles of L1 influence and verb semantics. PhD Thesis. Faculty of Humanities, University of Bergen. (https://bora.uib.no/handle/1956/6867)
Gujord, A.K H. in press. The “perfect candidate” for transfer. A discussion of L1 influence in L2 acquisition of tense-aspect morphology. Forthcoming in Jarvis, Tenfjord, and Golden (eds.).
Hagen, J. E. 1998. Norsk grammatikk for andrespråkslærere. Oslo: Ad Notam Gyldendal.
Helland, A. K. 2005. I møte med eit tempusprominent språk: ei undersøking av mellomspråka til vietnamesiske norskinnlærarar. Unpublished Master’s thesis. Faculty of Humanities, University of Bergen.
Izquierdo, J. and Collins, L. 2008. The facilitative role og L1 influence in tense-aspect marking: A comparison of Hispanophone and Anglophone learners of French. The Modern Language Journal 92, 350-368.
Janik, M. O. 2010. En polakk i norsk fortid. Om feil de polskspråklige norskinnlærerne gjør i bruk av perfektum og preteritum. Folia Scandinavia 1, 87-100.
Jarvis, S. 2000. Methodological Rigor in the Study of Transfer: Identifying L1 Influence in the Interlanguage Lexicon. Language Learning 50 (2), 245-309.
Jarvis, S. 2010. Comparison-based and detection-based approaches to transfer reasearch. In L. Roberts, M. Howard, , M. Ó Laoire and D. Singleton (Eds.). EUROSLA Yearbook. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 169-192.
Jarvis, S. and Odlin, T. 2000. Morphological type, spatial reference, and language transfer. Studies in second language acquisition 22, 535-556.
Jarvis, S. and Pavlenko, A. 2008. Crosslinguistic influence in language and cognition. New York: Routledge.
Karrer, I. U. 1999. Falske venner?: en studie av preteritums- og perfektumsformene i tyske språkinnlæreres norske mellomspråk. Unpublished Master’s thesis. Faculty of Humanities, University of Bergen.
Landis, R. and Koch, G. G. 1977. The measurement of observer agreement for categorial data. Biometrics 33 (1), 159-174.
Larson-Hall, J. 2010. A guide to doing statistics in second language research using SPSS. New York: Routledge.
Lindstedt, J. 2000. The perfect - aspectual, temporal and evidential. In Tense
and Aspect in the Languages, ed. Östen Dahl, 366-383. Berling: Mouton de Gruyter.
Moskvil, M. E. 2004. Temporalitet i morsmål, målspråk og mellomspråk, Unpublished M.A. thesis. Faculty of Humanities, University of Bergen.
Odlin, T. 2005. Crosslinguistic influence and conceptual transfer: What are the concepts? Language Learning 25, 3-25.
Ortega, L. 2009. Understanding second language acquisition. London: Hodder Education.
Polunenko, A. 2004. English past tense forms in Russian's speakers oral and written production. Unpublished Master’s thesis. Department of Linguistics, Ohio University.
Randen, G. T. 1999. Aspektualitet: en sammenlignende studie av norsk, russisk og russiske informanters norske mellomspråk. Unpublished Master’s thesis. Faculty of Humanities, University of Bergen.
Saeed, J. I. 1993. Somali reference grammar. Kensington, Md.: Dunwoody Press.
Sharma, D. and Deo. A. 2009. Contact-based aspectual restructuring: A critique of the Aspect Hypothesis. Occasional Papers Advancing Linguistics, Queen Mary’s OPALs, 1-29.
Shirai, Y. 2009. Temporality in first and second language acquisition. In The expression of time, eds. Wolfgang Klein and Ping Li, 167-193. Berlin: Walter de Gruyter.
Shirai, Y. 2013. “Defining and coding data: Lexical aspect in L2 studies. In R. M. Salaberry and L. Comajoan, Research design and methodology in studies on L2 tense and aspect. Boston: de Gruyter Mouton, 271-308.
Tenfjord, K. 1997. Å ha en fortid på vietnamesisk: en kasusstudie av fire vietnamesiske språkinnlæreres utvikling av grammatisk fortidsreferanse og perfektum. Unpublished doctoral dissertation. Faculty of Humanities, University of Bergen.
Tenfjord, K., Meurer, P. and Hofland, K. 2006. The ASK Corpus–a Language Learner Corpus of Norwegian as a Second Language. Abstract at Proceedings from 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), at Genova, 1821-1824.
Thompson, L. C. 1965. A Vietnamese grammar. Seattle: University of Washington Press.
Vendler, Z. 1967. Linguistics in philosophy. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press. Original edition.
Copyright (c) 2015 Ann-Kristin Helland Gujord
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).