L’évolution du suffixe –issime : un inventaire et une fréquence des formes attestées dans Frantext

Authors

  • Anders Nils Bengtsson Stockholm University

DOI:

https://doi.org/10.15845/bells.v10i1.1447

Keywords:

suffix, superlative, morphology, French, Romance languages

Abstract

The synthetic superlative -ÍSSIMUS in Latin survived in Italian, whereas it was borrowed in the Romance languages on the Iberian Peninsula and in French during the Renaissance. This suffix has been very frequent in these languages with the exception of French. In this language it has been accepted merely when used in titles. Condemned by grammarians, the suffix has thus been quite rare in French literature. The present study shows however that in the database Frantext, which comprises mostly literary texts, nearly 1,400 occurrences of words with the suffix -issime are found, rarissime and richissime being the most frequent (apart from titles). But with the emergence of new media, it seems that the suffix has become much more frequent in French. These adjectives are found mainly in areas like politics, sports, travels, adult movies and in comments by web visitors as shown in this study.

Author Biography

Anders Nils Bengtsson, Stockholm University

Department of Romance and Classical Studies, Professor

Downloads

Published

2019-11-07

How to Cite

Bengtsson, Anders Nils. 2019. “L’évolution Du Suffixe –issime : Un Inventaire Et Une fréquence Des Formes attestées Dans Frantext”. Bergen Language and Linguistics Studies 10 (1):17. https://doi.org/10.15845/bells.v10i1.1447.

Issue

Section

Articles