Introducing the CORYL Corpus: What it Is and How We Can Use it to Shed Light on Learner Language
DOI:
https://doi.org/10.15845/bells.v7i0.1107Palabras clave:
learner language, corpus studyResumen
This article presents CORYL (CORpus of Young Learner language), and demonstrates how using the corpus can help to reveal or shed further light on many phenomena which are manifested in the written English language of Norwegian school pupils. The paper begins by introducing CORYL, then focuses on learner language and the role of corpora in the study of this. Separate sections follow, devoted to what we term Computer-aided error analysis and Interlanguage analysis (not involving errors). Within these sections, extracts and other findings from CORYL-searching are presented to illustrate what we believe CORYL is able to indicate about the language of these learners.Citas
Callies, M. 2015. “Learner corpus methodology.” In Learner Corpus Research, editied by S. Granger, G. Gilquin and F. Meunier, 35–56. Cambridge: Cambridge University Press.
Ellis, R. and G. Barkhuizen. 2005. Analysing Learner Language. Oxford: Oxford University Press.
Granger, G. Gilquin and F. Meunier (Eds). 2015. Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press.
Hasselgreen, A. and E. Moe. 2006. “Young Learners’ Writing and the cefr: Where Practice Tests Theory.” Paper presented at the 3rd EALTA conference, Krakow, May 18–21.
Hasselgreen, A. and G. Caudwell. 2016. Assessing the Language of Young Learners: British Council Monographs, vol. 1. Sheffield: Equinox.
Hasselgreen, A. 1994. “Lexical Teddy Bears and Learner Language.” International journal of Applied Linguistics 8 (2):237–60.
Kellerman, E. and M. Sharwood Smith (Eds). 1986. Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press.
Lightbown, P.M. and N. Spada. 2006. How Languages are Learned. Oxford: Oxford University Press.
Ludeling, A. and H. Hirschmann. 2015.“Error Annotation Systems”. In Learner Corpus Research, edited by S. Granger, G. Gilquin and F. Meunier, 135–58. Cambridge: Cambridge University Press.
Manning, C. 2011. “Part-of-Speech Tagging from 97% to 100%: Is It Time for Some Linguistics?” In CICLing 2011, Part 1. LNCS 6608, 171–89. Berlin Heidelberg: Springer Verlag.
Nippold, M.A. 2006. Later Language Development. Austin, TX: Pro-ed.
Odlin, T. 1989. Language Transfer and Cross-linguistic influence in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Osborne, J. 2015. “Transfer and Learner Corpus Research.” In Learner Corpus Research, edited by S. Granger, G. Gilquin and F. Meunier, 333–56. Cambridge: Cambridge University Press.
Pienemann, M. and M. Johnston. 1987. “Factors Influencing the Development of Fluency.” In Applying Second Language Research, edited by D. Nunan, 45–141. Adelaide: National Curriculum Research Centre.
Ringbom, H. 1983.“Borrowing and Lexical Transfer.” Applied Linguistics, 4 (3):207–12.
Salaberry, M.R. 2000. “The Acquisition of English Past Tense in an Instructional Setting.” System 28:135–52.
Salido, M.G. 2016.” Error Analysis of Support Verb Constructions in Written Spanish Learner Corpora.” The Modern Language Journal, 100 (1):362–76.
Selinker, L. 1972. “Interlanguage”. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10 (3):209.
Descargas
Archivos adicionales
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Angela Hasselgreen, Kari Telstad Sundet
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.